Nombres que usan la letra “j” como “i”

Cada cultura tiene su propia caligrafía y normas de escritura. Por este motivo no es raro encontrar nombres extranjeros que nos parecen totalmente extraños cuando en realidad son una simple variante léxica de sus homónimos españoles.

Entre este grupo de nombres encontramos algunos como Django o Tanja, nombres que a priori nos suenan raros e incluso nos puede costar pronunciar. El motivo es sencillo, intercalan la letra “J”, y nosotros, lo pronunciamos como nos dictan las convecciones fonéticas de nuestro idioma.

Sin embargo, al saber que algunas culturas usan la “J” con un sonido similar a la “I” y cambiamos esas letras, observamos que ambos nombres son más comunes y entendibles para nosotros de lo que pensábamos en un primer momento: Diango y Tania