Resultados para la búsqueda: Poe
Dante
Dante es un nombre de niño de origen latino
Nombre de un importante poeta italiano del S. XIV. Su obra más conocida es «La divina comedia».
Existe la teoría de que fue bautizado con el nombre de «Durante» y que Dante es su forma abreviada.
Davinia
Davinia es un nombre de niña de origen gaélico que significa «bardo, poeta».
Davinia es una variante del nombre Devin, aunque erroneamente se suele considerar la forma femenina del nombre David
Devin
Devin es un nombre unisex de origen gaélico que significa «bardo, poeta».
Nombre relacionado: Davinia
Devy
Devy es un nombre de niño de origen celta que significa “poeta”.
Clasificado en nombres de profesiones
Ghazal
Ghazal es un nombre de niña de árabe.
Nombre de un estilo de poesía de amor lírica.
Hassan
Hassan o Hasam es un nombre de niño de origen árabe que significa «el que hace mejorar o embellecer».
Nombre de un poeta del siglo VII que fue compañero del profeta Mahoma.
Karmele
Karmele es un nombre de niña de origen vasco que significa “jardín de dios” y “canto, poema, música”.
Forma vasca de Carmen
Lira
Lira es un nombre de niña de origen latino que significa «lira».
La lira es un instrumento de cuerda usado en la antigüedad relacionado con la poesía.
Marilia
Marilia es un nombre de niña de origen portugués.
Variante poética de María. Nombre creado por el poeta brasileño Tomás Antônio Gonzaga en su poema «Marília de Dirceu«.
Actualmente, Marilia también es la combinación de los nombres María y Lucilia.
Mireia
Mireia es un nombre de niña de origen vasco y catalán
Existen diversas teorías sobre su procedencia:
1. Variante del nombre occitano Mireio, usado en Francia como Mirelle y que significa “bella, admirada”. Nombre popularizado por la novela “Mireio” del escritor y poeta francés Frederic Mistral.
2. Nombre femenino procedente del término latino “mirella”, que a su vez deriva de la palabra “mirus” que también significa “admirable, digna de admiración”.
Existe una teoría errónea que afirma que Mireia es una variante de María o Miriam. Este error procede del S. XIX cuando el escritor y poeta francés Frederic Mistral usó esta relación para poder bautizar a su sobrina como Mireio, ya que este nombre no figuraba en el Santoral de la época.